.
Häktor Bodvarsson, seigneur puis Baron de Storkenfält (57-88)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an trois, le vingt-six octobre, à quatre heure du soir. Par devant nous, Tobias Listräm, officier de l'état civil de la commune de Lensprima, Principauté du Rigland, est comparu Sigmond Bodvarsson, âgé de vingt-huit ans, bijoutier-horloger, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour, vingt-six octobre, à deux heure du soir, Josefa Klabster, âgée de vingt-cinq ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Häktor Anton Gonder.
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Franz Bürdeks, âgé de quarante-quatre ans, docteur généraliste, domicilié en cette commune, et de Anton Hilgars, âgé de vingt ans, employé de maison, domicilié en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
T.Listräm S.Bodvarsson F. Bürdeks A.Hilgars
Acte de mariage
L'an vingt-six, le vingt-quatre septembre, à neuf heure du matin. Par devant nous, Skander Hertenborg, officier de l'état civil de la commune de Lensprima, Principauté du Rigland, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Häktor Bodvarsson, âgé de vingt-deux ans, horloger, domicilié en cette commune, né à Lensprima, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le vingt-six octobre trois sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fils majeur de Sigmond Bodvarsson, âgé de cinquante ans, bijoutier et Josefa Klabster, âgée de quarante-sept ans, institutrice, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
D'autre part Künikund Pomern, âgé de vingt-et-un ans, sans profession domiciliée en cette commune, né à Lensprima, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le quinze février quatre sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Oswald Klabster, âgé de quarante-huit ans, négociant en pierres précieuses et Ottila Fierboch, âgée de quarante-huit ans, sans profession, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Häktor Bodvarsson et Kunikund Klabster sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Alistar Bodvarsson, âgé de trente ans, tailleur, domicilié en cette commune,de Bernt Gramens, âgé de vingt-cinq ans, employé de maison, domicilié en cette commune, de Alixia Pomern, âgée de vingt-trois ans, sans profession, domiciliée en cette commune, de Anatolius Jurfälen, âgé de trente ans, garçon de café, domicilié en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
S.Hertenborg H.Bodvarsson S.Bodvarsson J.Klabster K.Pomern O.Klabster O.Fierboch A.Bodvarsson B.Gramens A.Pomern A.Jurfälen
Acte de décès
L'an soixante-quatorze, le premier juin, à onze heure. Par devant nous, Klément Ganersson, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, sont comparus Elötar Bodvarsson, âgé de quarante-quatre ans, contre-amiral à la Marine Impériale et Arnold Munders, âgé de trente-huit ans, le premier fils, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que hier, trente-et-un mai à dix heure du soir, Häktor Bodvarsson, âgé de soixante-dix ans, Premier Baron de Storkenfält, né à Lensprima, Principauté du Rigland le vingt-six octobre trois et domicilié à Storkenfält, fils des défunts Sigmond Bodvarsson et Josefa Klabster, époux de Künikund Pomern, âgée de soixante-dix ans, sans profession, domiciliée à Storkenfält, est décédé en cette commune en son domicile au Château d'Häktorrede, Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Häktor Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
K.Ganersson E.Bodvarsson A.Munders
Elötar Bodvarsson, 2ème Baron de Storkenfält (88-109)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an trente, le vingt-deux août, à deux heure du soir. Par devant nous, Gaspart Jemels, officier de l'état civil de la commune de Orcyssia, Domaine du Palatinat, est comparu Häktor Bodvarsson, âgé de vingt-six ans, valet de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour, vingt-deux août, à onze heure du matin, Künikund Pomern, âgée de vingt-six ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Elötar Jan Stepen.
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Stepen Ondersen, âgé de cinquante ans, sommelier de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune, et de Marten Fromt, âgé de trente-trois ans, cocher de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
G.Jemels H.Bodvarsson S.Ondersen M.Fromt
Acte de mariage
L'an cinquante-deux, le douze mars, à cinq heure du soir. Par devant nous, Fredrik Vilagmunt , officier de l'état civil de la commune de Orcyssia, Domaine du Palatinat, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Elötar Bodvarsson, âgé de vingt-et-un ans, membre de la Marine Impériale, domicilié en cette commune, né à Orcyssia, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le vingt-deux août trente sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fils majeur de Häktor Bodvarsson, âgé de quarante-huit ans, baron de Storkenfält et Künikund Pomern, âgée de quarante-huit ans, secrétaire, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
D'autre part Bronehilda Lawersson, âgé de dix-neuf ans, blanchisseuse, domiciliée en cette commune, né à Orcyssia, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le sept novembre trente-deux sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Janik Lawersson, âgé de quarante-cinq ans, tailleur de son Altesse Impérial et Claudia Döfferman, âgée de quarante-trois ans, couturière, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Elötar Bodvarsson et Bronehilda Lawersson sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Aloïs Bodvarsson, âgé de dix-neuf ans, greffier, domicilié en cette commune, de Dieter Olriksson, âgé de vingt-cinq ans, membre de la Marine Impériale, domicilié à Lunsburg, Principauté d'Orcadie, de Robert Lawersson, âgé de vingt-deux ans, couturier, domicilié en cette commune, de Juliana Döfferman, âgée de trente-sept ans, repasseuse, domiciliée en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
F.Vilagmunt E.Bodvarsson H.Bodvarsson K.Pomern B.Lawersson J.Lawersson C.Döfferman A.Bodvarsson D.Olriksson R.Lawersson J.Döfferman
Acte de décès
L'an quatre-vingt-quatorze, le quatre février, à huit heure. Par devant nous, Walrap Matersson, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, sont comparus Aloïs Bodvarsson, âgé de soixante-et-un ans, industriel et Samson Nilsmat, âgé de quarante-trois ans, le premier frère, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que ce jour, à six heure du matin, Elötar Bodvarsson, âgé de soixante-dix ans, Deuxième Baron de Storkenfält, né à Orcyssia, Domaine du Palatinat, le vingt-deux août trente et domicilié à Storkenfält, fils des défunts Häktor Bodvarsson et Künikund Pomern, époux de Bronehilda Lawersson, âgée de soixante-et-un ans, sans profession, domiciliée à Storkenfält, est décédé en cette commune en son domicile au Château d'Häktorrede, Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Elötar Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
W. Matersson A.Bodvarsson S.Nilsmat
Aloïs Bodvarsson, 3ème Baron de Storkenfält (109-117)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an trente-deux, le dix-sept mars, à six heure du soir. Par devant nous, Gaspart Jemels, officier de l'état civil de la commune de Orcyssia, Domaine du Palatinat, est comparu Häktor Bodvarsson, âgé de vingt-huit ans, valet auprès de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour, dix-sept mars, à quatre heure du soir, Künikund Pomern, âgée de vingt-huit ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Aloïs Reinald Oktavius.
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Oktaf Gonteral, âgé de quarante-six ans, garde auprès de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune, et de Nikola Bohert, âgé de trente-six ans, serviteur auprès de son Altesse Impériale, domicilié en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
G.Jemels H.Bodvarsson O.Gonteral N.Bohert
Acte de mariage
L'an cinquante-quatre, le quatorze novembre, à onze heure du matin. Par devant nous, Fredrik Vilagmunt , officier de l'état civil de la commune de Orcyssia, Domaine du Palatinat, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Aloïs Bodvarsson, âgé de vingt-deux ans, industriel, domicilié en cette commune, né à Orcyssia, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le dix-sept mars trente-deux sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fils majeur de Häktor Bodvarsson, âgé de cinquante-et-un ans, baron de Storkenfält et Künikund Pomern, âgée de cinquante ans, secrétaire, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
D'autre part Härika Arnulfsborg, âgé de vingt-et-un ans, greffière au Sénat, domiciliée en cette commune, né à Orcyssia, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le vingt-deux avril trente-trois sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Gostaf Arnulfsborg, âgé de cinquante-trois ans, concessionnaire et Ottila Martensson, âgée de cinquante-deux ans, secrétaire, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Aloïs Bodvarsson et Härika Arnulfsborg sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Elötar Bodvarsson, âgé de vingt-quatre ans, élève maistrancier de la Marine Impériale, domicilié en cette commune, de Markus Freminger, âgé de vingt-huit ans, contremaître, domicilié en cette commune, de Krestian Arnulfsborg, âgé de vingt-sept ans, sergent de l'Armée Impériale, domicilié en cette commune, de Hermant Martensson, âgé de vingt-cinq ans, étudiant ès médecine, domiciliée en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
F.Vilagmunt A.Bodvarsson H.Bodvarsson K.Pomern H.Arnulfsborg G.Arnulfsborg O.Martensson E.Bodvarsson M.Freminger K.Arnulfsborg H.Martensson
Acte de décès
L'an cent-huit, le vingt-et-un juillet, à deux heure du soir. Par devant nous, Filip Calderman, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, sont comparus Olrik Bodvarsson, âgé de quarante-huit ans, industriel et Mattias Simuntz, âgé de trente ans, le premier fils, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que ce jour, à midi, Aloïs Bodvarsson, âgé de soixante-seize ans, Troisième Baron de Storkenfält, né à Orcyssia, Domaine du Palatinat, le dix-sept mars trente-deux et domicilié à Storkenfält, fils des défunts Häktor Bodvarsson et Künikund Pomern, veuf de Härika Arnulfsborg, décédée le seize août quatre-vingt-quinze à Storkenfählt, comme il en conste par son acte de décès inscrit à cette date sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, est décédé en cette commune en son domicile au Château d'Häktorrede, Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Aloïs Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
F.Calderman O.Bodvarsson M.Simuntz
Olrik Bodvarsson, 4ème Baron de Storkenfält (117-138)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an soixante, le vingt-deux janvier, à deux heure du soir. Par devant nous, Gustaf Nohender, officier de l'état civil de la commune de Doyle, Principauté de Skadie, est comparu Aloïs Bodvarsson, âgé de vingt-sept ans, industriel, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour, vingt-deux janvier, à midi, Härika Arnulfsborg, âgée de vingt-six ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Olrik Tomas Priamus.
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Priam Felkson, âgé de quarante ans, chef de projet, domicilié en cette commune, et de Klaus Roilbaster, âgé de vingt-quatre ans, employé de maison, domicilié en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
G.Nohender A.Bodvarsson P.Felkson K.Roilbaster
Acte de mariage
L'an quatre-vingt-sept, le deux février, à deux heure du soir. Par devant nous, Wilmar Stephens, officier de l'état civil de la commune de Doyle, Principauté de Skadie, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Olrik Bodvarsson, âgé de vingt-sept ans, industriel, domicilié en cette commune, né à Doyle comme il en conste par son acte de naissance inscrit le vingt-deux janvier soixante sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fils majeur de Aloïs Bodvarsson, âgé de cinquante-quatre ans, industriel et Härika Arnulfsborg, âgée de cinquante-trois ans, sans profession, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
D'autre part Thérèsa Brömisen, âgé de vingt-six ans, clerc de notaire, domiciliée en cette commune, né à Doyle, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le dix-neuf mai soixante-deux sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Karel Brömisen, âgé de cinquante ans, notaire et Karlina Schmidt, âgée de cinquante-trois ans, institutrice, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Olrik Bodvarsson et Thérèsa Brömisen sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Alixonder Bodvarsson, âgé de vingt-cinq ans, bijoutier, domicilié en cette commune, de Peter Huttof, âgé de vingt-huit ans, commercial, domicilié en cette commune, de Isabella Brömisen, âgée de vingt-neuf ans, journaliste, domiciliée en cette commune, de Maxenz Gerfald, âgé de quatre-trois ans, rédacteur en chef, domicilié en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
W.Stephens O.Bodvarsson A.Bodvarsson H.Arnulfsborg T.Brömisen L.Brömisen K.Schmidt A.Bodvarsson P.Huttof I.Brömisen M.Gerfald
Acte de décès
L'an cent-vingt-et-un, le dix-neuf mars, à sept heure du soir. Par devant nous, Delfina Colerget, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, sont comparus Markus Bodvarsson, âgé de trente-trois ans, industriel et Nikola Andrefson, âgé de trente-six ans, le premier fils, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que ce jour, à midi, Olrik Bodvarsson, âgé de soixante-et-un ans, quatrième Baron de Storkenfält, né à Doyle, Principauté de Skadie, le vingt-deux janvier soixante et domicilié à Storkenfält, fils des défunts Aloïs Bodvarsson et Härika Arnulfsborg, époux de Thérèsa Brömisen, âgée de cinquante-huit ans, sans profession, domiciliée à Storkenfält, est décédé en cette commune en son domicile au Château d'Häktorrede, Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Olrik Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
D.Colerget M.Bodvarsson N.Andrefson
Markus Bodvarsson, 5ème Baron de Storkenfält (138-167)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an quatre-vingt-sept, le dix-sept juin, à neuf heure du matin. Par devant nous, Wilmar Stephens, officier de l'état civil de la commune de Doyle, Principauté de Skadie, est comparu Olrik Bodvarsson, âgé de vingt-sept ans, industriel, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que hier, seize juin, à dix heure du soir, Thérèsa Brömisen, âgée de vingt-cinq ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Markus Wilholm Elkar .
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Peter Huttof, âgé de vingt-huit ans, commercial, domicilié en cette commune, et de Wilholm Farenhoch, âgé de cinquante ans, employé de maison, domicilié en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
W.Stephens O.Bodvarsson P.Huttof W.Farenhoch
Acte de mariage
L'an cent-neuf, le vingt-quatre juillet, à quatre heure du soir. Par devant nous, Elizabeth Baltersson, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, Principauté du Skjördland, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Markus Bodvarsson, âgé de vingt-deux ans, étudiant ès droit, domicilié à Orcyssia, Domaine du Palatinat, né à Doyle, Principauté de Skadie comme il en conste par son acte de naissance inscrit le seize juin quatre-vingt-sept sur les registres de cette commune d'après la copie nous étant transmise par notre homologue, fils majeur de Olrik Bodvarsson, âgé de quarante-neuf ans, industriel et Thérèsa Brömisen, âgée de quarante-sept ans, sans profession, domiciliés à Doyle, ici présents et consentants.
D'autre part Agnésia Pelsem, âgée de vingt-trois ans, clerc de notaire, domiciliée en cette commune, né à Storkenfält, comme il en conste par son acte de naissance inscrit le vingt mars quatre-vingt-six sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Edgar Pelsem, âgé de quarante-huit ans, garagiste et Lavrenza Gordillo, âgée de cinquante-et-un ans, traductrice, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Markus Bodvarsson et Agnésia Pelsem sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Kadrik Bodvarsson, âgé de vingt-cinq ans, étudiant ès droit, de Arnt Dosenzik, âgé de vingt ans, étudiant ès droit, tout deux domiciliés à Orcyssia, Domaine du Palatinat, de Ernesto Pelsem, âgé de vingt-neuf ans, policier, domicilié à Seaston, Principauté de Skjördland, de Nadina Leuwers, âgée de quatre-sept ans, employé de maison, domicilié en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
E. Baltersson M.Bodvarsson O.Bodvarsson T.Brömisen A.Pelsem E.Pelsem L.Gordillo K.Bodvarsson A.Dosenzik E.Pelsem N.Leuwers
Acte de décès
L'an cent-cinquante-sept, le vingt-deux septembre, à huit heure du matin. Par devant nous, Kaspar Harsen, officier de l'état civil de la commune de Storkenfält, sont comparus Dietor Bodvarsson, âgé de quarante-deux ans, industriel et Anton Odgers, âgé de trente-quatre ans, le premier fils, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que hier, vingt-et-un septembre, à onze heure du soir, Markus Bodvarsson, âgé de soixante-dix ans, cinquième Baron de Storkenfält, né à Doyle, Principauté de Skadie, le seize juin quatre-vingt-sept et domicilié à Storkenfält, fils des défunts Olrik Bodvarsson et Thérèsa Brömisen, époux de Agnésia Pelsem , âgée de soixante-neuf ans, sans profession, domiciliée à Storkenfält, est décédé en cette commune en son domicile au Château d'Häktorrede, Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Markus Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
K.Harsen D.Bodvarsson A.Odgers
Priamus Bodvarsson, 6ème Baron de Storkenfält (167-180)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an cent-trente-trois, le dix février, à onze heure du matin. Par devant nous, Karol Pevrins, officier de l'état civil de la commune de Seaston, Principauté du Skjördland, étant en la maison commune est comparu Dietor Bodvarsson, âgé de vingt-et-un ans, étudiant ès économie, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour à cinq heure du matin, Filipa Roningen, âgée de vingt-deux ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Priamus Filip .
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Brunelda Bodvarsson, âgée de vingt ans, sans profession, et de Häktor Salmenborg, âgé de trente-quatre ans, préfet , tout deux domiciliés en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
K.Pevrins D.Bodvarsson B.Bodvarsson H.Salmenborg
Acte de mariage
L'an cent-cinquante-sept, le onze décembre, à trois heure du soir. Par devant nous, Ignacius Zwenkelt, officier de l'état civil de la commune de Rosyth, Principauté du Njördland, étant en la maison commune sont publiquement comparus d'une part Priamus Bodvarsson, âgé de vingt-quatre ans, industriel, né et domicilié à Seaston, Principauté du Skjördland, comme il en conste par son acte de naissance, que notre homologue a pris soin de nous envoyer copie, inscrit le dix février cent-trente-trois sur les registres de cette commune, fils majeur de Dietor Bodvarsson, âgé de quarante-cinq ans, sixième baron de Storkenfält et Filipa Roningen, âgée de quarante-six ans, sans profession, domiciliés à Storkenfält, ici présents et consentants.
D'autre part Agatha Trämenborg, âgée de vingt-deux ans, étudiante ès communication, domiciliée et née à Rosyth, comme il en conste par son acte de naissance inscrit treize septembre cent-trente-cinq sur les registres de cette commune que nous avons vérifiés exprès à l'instant même, fille majeure de Friedrik Trämenborg, âgé de quarante-huit ans, diplomate et Klaudia Sorments, âgée de cinquante-sept, secrétaire de direction, domiciliés en cette commune, ici présents et consentants.
Lesquels nous ont requis de procéder au mariage projeté entre eux et dont les publications ont eu lieu en cette commune le dix juillet dernier et le dix-sept juillet courant sur les registres de cette même commune, Sur notre interpellation, les futurs époux, ainsi que les personnes qui autorisent le mariage ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage, Aucune opposition au mariage ne nous ayant été signifiée, faisant droit à la réquisition des parties après leur avoir donné lecture des pièces ci-dessus mentionnées et de la loi intitulée «Du Mariage» inscrite dans notre Constitution, nous avons demandé aux requérants s'ils veulent se prendre pour mari et femme et chacun d'eux ayant répondu l'un après l'autre affirmativement, nous avons déclaré et déclarons au nom de la loi que Priamus Bodvarsson et Agatha Trämenborg sont unis par le mariage.
De tout quoi, nous avons dressé le présent acte en présence de Aloïs Bodvarsson, âgé de vingt ans, étudiant ès droit, de Gerald Krempf, âgé de vingt-deux ans, étudiant ès médecine, tout deux domiciliés à Orcyssia, Domaine du Palatinat, de Thomas Trämenborg, âgé de vingt-six ans, étudiant ès paléontologie, de Juliana Rossink, âgée de trente-huit ans, diplomate, tout deux domiciliés en cette commune, lesquels ainsi que les parties contractantes et leurs père et mère ci-dessus dénommés ont signé avec nous aux deux registres après lecture à eux par nous faite du présent acte et collation,
Ont signé:
I.Zwenkelt P.Bodvarsson D.Bodvarsson F.Roningen A.Trämenborg F.Trämenborg K.Sorments A.Bodvarsson G.Krempf T.Trämenborg J.Rossink
Acte de décès
L'an cent-quatre-vingt, le vingt-quatre août, à deux heure du soir. Par devant nous, Enrik Fodersson, officier de l'état civil de la commune de Seaston, Principauté du Skjördland, sont comparus Palter Bodvarsson, âgé de vingt ans, étudiant ès histoire de l'art et Volkar Ingermal, âgé de quarante-trois ans, le premier fils, et le second, employé de maison au décédé ci-après dénommé, lesquels nous ont déclaré que ce jour, à neuf heure du matin, Priamus Bodvarsson, âgé de quarante-sept ans, septième Baron de Storkenfält, né à Seaston, le dix février cent-trente-trois et domicilié en cette commune, fils des défunts Dietor Bodvarsson et Filipa Roningen, époux de Agatha Trämenborg, âgée de quarante-quatre ans, sans profession, domiciliée à Storkenfält, Principauté de Skjördland, est décédé en cette commune à l'hôpital central. Sur cette déclaration, nous, sus-qualifié, nous sommes transportés au lieu indiqué où nous avons vu et reconnu le cadavre du prénommé Priamus Bodvarsson et nous avons écrit le présent acte sur les deux registres à ce destinés et que les déclarants ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
E.Fodersson P.Bodvarsson V.Ingermal
Palter Bodvarsson, 7ème Baron de Storkenfält (180-)
► Afficher le texte
Acte de naissance
L'an cent cinquante-neuf, le quinze novembre, à neuf heure du matin. Par devant nous, Henrik Wilaksen, officier de l'état civil de la commune de Seaston, Principauté du Skjördland, est comparu Priamus Bodvarsson, âgé de vingt-six ans, industriel, domicilié en cette commune, lequel nous a déclaré que ce jour, quinze novembre, à sept heure trente du matin, Agatha Trämenborg, âgée de vingt-quatre ans, son épouse, est accouchée en son domicile en cette commune, d'un enfant de sexe masculin qu'il nous a présenté et auquel il a dit vouloir donner les prénoms de Palter Olrik.
Les dites déclaration et présentation faites en présence de Arnoldt Skandersson, âgé de trente-sept ans, professeur de faculté, domicilié en cette commune, et de Griselda Kirpf, âgé de quarante-et-un ans, chargée de marketing, domiciliée en cette commune,
En foi de quoi nous avons rédigé le présent acte que nous avons écrit sur les deux registres à ce destinés et que le déclarant et les témoins ont signé avec nous après lecture à eux par nous faite et collation.
Ont signé:
H.Wilaksen P.Bodvarsson A.Skandersson G.Kirpf